No exact translation found for مدة المنصب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مدة المنصب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Durée du mandat et remplacement des membres du Bureau 2
    مدة شغل المنصب والاستبدال 2
  • Article 23 Durée du mandat
    المادة 23 مدة شغل المنصب
  • Si un membre du Comité démissionne ou est autrement empêché d'achever son mandat ou de s'acquitter de ses fonctions, la Partie qui l'a désigné nomme un suppléant pour la durée du mandat qui reste à courir.
    إذا استقال أحد أعضاء اللجنة، أو لم يتمكن من إكمال مدة منصبه، أو تأدية مهامه أو مهامها، فإنه يكون على الطرف الذي رشح العضو، ترشيح بديل ليخدم الفترة المتبقية من مدة المنصب.
  • Pendant deux ans, Mme Brooks fut Vice-Présidente du Mouvement politique et social du Libéria et, pendant de nombreuses années, elle œuvra comme assistante spéciale du Secrétaire exécutif de la Lott Carey Baptist Foreign Mission Convention.
    وشغلت السيدة بروكس على مدى سنتين منصب نائبة رئيس الحركة الوطنية الليبرية السياسية والاجتماعية، وعلى مدى سنوات، منصب المساعدة الخاصة للأمين التنفيذي لمجمع الإرسالية المعمدانية الخارجية للوت كاري.
  • Le paragraphe 2 de l'article 6 du Statut dispose que le membre du Tribunal élu en remplacement d'un membre dont le mandat n'est pas expiré achève le mandat de son prédécesseur.
    كما تنص المادة 6 في فقرتها 2 على أن يتولى عضو المحكمة المنتخب ليحل محل عضو لم تنته مدة منصبه لما تبقى من مدة سلفه.
  • À quel point ? Jusqu'au portes de la politique.
    أبعد إلى أي مدى؟ - إلى أبواب المنصب السياسي -
  • Le texte de ce projet de contrat est fondé sur le libellé du contrat du Directeur général sortant.
    ويستند نص مشروع العقد هذا إلى عقد المدير العام المنتهية مدة شغله للمنصب.
  • Nommée, deux ans plus tard, Secrétaire de l'Assemblée provinciale du Pouvoir populaire.
    وشغلت على مدى عامين منصب الأمين العام للجمعية المحلية للتمكين الشعبي
  • Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
    يقع على كل خبير الالتزام بحماية المعلومات السرية أثناء مدة توليه منصبه وبعد انتهائها على السواء.
  • Le Président entre en fonctions le 1er janvier de l'année au cours de laquelle son mandat commence et ce poste est pourvu par roulement annuel entre les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et les Parties qui n'y sont pas visées.
    يعتبر منصب الرئيس سارياً إعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير من السنة التي يبدأ فيها مدة المنصب ويخضع لعملية التداول، على أساس سنوي، بين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بها.